Keine exakte Übersetzung gefunden für أنواع المصادر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أنواع المصادر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A estos efectos, hay que establecer estrategias para identificar los tipos, las fuentes, las cantidades, las interacciones y los grupos de usuarios más importantes, e introducir sistemas de evaluación de los aspectos socioeconómicos de los desechos marinos.
    ولهذه الغاية، يجب وضع استراتيجيات لتحديد الأنواع والمصادر والكميات والتفاعلات والفئات الرئيسية التي تستعملها، ووضع استراتيجيات لتقييم الجوانب الاجتماعية والاقتصادية للحطام البحري.
  • El ulterior tratamiento de los especímenes confiscados se regía por reglamentos administrativos basados en las resoluciones adoptadas por la Conferencia de las Partes en la CITES.
    وتخضع معاملة الأنواع المصادرة بعد ذلك للقوانين الادارية التي تستند إلى القرارات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدّدة بالإنقراض.
  • Reconociendo que los desechos marinos constituyen un problema mundial de contaminación transfronteriza y que, en razón de los muchos y distintos tipos y fuentes de desechos, es necesario aplicar distintos métodos de prevención y remoción,
    وإذ تسلم بأن الحطام البحري يمثل مشكلة تلوث عابرة للحدود على نطاق العالم وأنه نظرا لكثرة واختلاف أنواع ومصادر الحطام البحري لا بد من اتباع نهج مختلفة لمنعه وإزالته،
  • El programa de investigación espacial de la ESA señala la importancia de utilizar FEN radioisotópicas y en reactores (generadores de energía nuclear o unidades de propulsión nuclear) pero no especifica los tipos reales de FEN o sus parámetros ni ofrece soluciones para los problemas de seguridad.
    ويبرز برنامج الإيسا للبحوث الفضائية أهمية استخدام مصادر القدرة النووية النظائرية والمفاعلية (وحدات القدرة النووية أو وحدات الدسر النووية) ولكنه لا يحدّد أنواع مصادر القدرة النووية الموجودة فعلا أو بارامتراتها، ولا يقدّم حلولا لمشاكل الأمان.
  • En 1991, el Iraq declaró a la Comisión Especial que había adquirido 103 viales de bacterias aisladas (cepas de referencia) a proveedores extranjeros y proporcionó detalles sobre los tipos, fuente, año de importación y cantidades correspondientes a cada uno de ellos.
    وفي عام 1991، أعلن العراق للجنة الخاصة التابعة للأمم المتحدة أنه حصل على 103 قنينات من مستخلصات البكتيريا (سلالات مرجعية) من موردين أجانب، وأعطى تفاصيل عن فرادى الأنواع، والمصادر، وسنوات الاستيراد، والكميات.
  • El conocer bien una amplia variadas de tipos de recursos de información, lo cual constituye otro elemento básico del trabajo de biblioteca, ayudará al personal a presentar una visión más amplia de las posibilidades en la etapa del descubrimiento de los conocimientos de los proyectos organizativos, y también le permitirá apoyar las actividades de capacitación y preparación.
    ويؤدي حسن الاطلاع على نطاق واسع من أنواع مصادر المعلومات، وهو جزء أساسي آخر من عمل المكتبة، إلى مساعدة الموظفين على تقديم صورة أوسع عن الإمكانيات المتاحة للمشاريع التنظيمية، في مرحلة اكتشاف المعارف، وفي تقديم الدعم لأنشطة التدريب والتوجيه.
  • Reconociendo que los desechos en el mar constituyen un problema mundial de contaminación transfronteriza y que, en razón de los muchos y distintos tipos y fuentes de desechos, es necesario aplicar distintos métodos a los efectos de su prevención y remoción,
    وإذ تسلم بأن الحطام البحري يمثل مشكلة تلوث عابرة للحدود على نطاق العالم وأنه نظرا لكثرة واختلاف أنواع ومصادر الحطام البحري لا بد من اتباع نهج مختلفة لمنعه وإزالته،
  • Reconociendo que los desechos marinos constituyen un problema mundial de contaminación transfronteriza y que, en razón de los muchos tipos y fuentes distintos de desechos, es necesario aplicar métodos diferentes para su prevención y remoción,
    وإذ تسلم بأن الحطام البحري يمثل مشكلة تلوث عابرة للحدود على نطاق العالم وأنه نظرا لكثرة واختلاف أنواع ومصادر الحطام البحري لا بد من اتباع نهج مختلفة لمنعه وإزالته،
  • El programa de investigación espacial de los Estados Unidos, si bien prevé la utilización de FEN en reactores (generadores de energía nuclear y unidades de propulsión nuclear a las que se suman sistemas de propulsión de electrochorro), no contiene información específica sobre los tipos o parámetros de las FEN o sobre los medios de garantizar su seguridad.
    ومع أن برنامج الولايات المتحدة للبحوث الفضائية يتيح استخدام مصادر القدرة النووية المفاعلية (وحدات قدرة نووية منفردة ووحدات قدرة نووية مقرونة بنظم دسر تعمل بالنفث الكهربائي) فهو لا يتضمّن معلومات محدّدة عن أنواع مصادر القدرة النووية أو بارامتراتها أو وسائل ضمان أمانها.
  • Un problema residía en que no se podía justiciar la producción de combustibles renovables de fuentes alimenticias cuando existía hambre.
    وتبرز مشكلة واحدة من هذا الجدال وهي أنه قد لا يكون هناك مبرر لإنتاج أنواع الوقود المتجدد من مصادر غذائية فيما يتضور الناس جوعا.